也不知道啥时候,我们的祖先开始发酵盐渍食物。百度了一下,最早把肉酱称之为“醢”,这个字够生僻的,读音“hai”,上声。后来荤素都说成“酱”。久而久之,慢慢地形成了形态丰富、蕴含深厚、流被广阔、影响巨大的“中国酱文化”。狭义上,酱大约可以分为黄酱类、面酱类、清酱(酱油)、豆豉、甜酱类、蚕豆酱、辣
今日解字——且(qiě)“且”字是牌位的形象。“示”是指敬神,中国古人除了“敬神”之外,还要“祭祖”。 祭祀祖先,要把其名字写在牌位上,用牌位代表祖先,所以读作 zǔ。这是中国人古有的风俗,一直到现在还有用来祭祖祠堂。加“礻”字旁再造了“且”字的甲骨文和金文基本一样,像是一个牌位。古人祭
读书偶得:《三国志》中有注,诸葛亮的先祖姓“葛”,世居山东诸城,后举族前往临沂阳都。因阳都原有葛姓一族,为了进行区分,将姓改为“诸葛”,意为“诸城葛姓”。很有意思。? 想起我大学同学四川人姓“敬”但读“构”,读“苟”他也不反对,但不能读“净”。据他说祖先原姓“苟”,可川北有两
我们中文是不是所有语言的“祖先”,偏旁部首加上一些独体字,成了日本的文字“祖先”,读法不一样,却意义相同。如“之”,我们读“zhi”,岛国人读什么不知道,但意义却一样,都有u002634;意。最近开始教英语,本人竟然发现我们汉语拼音应该是英语的“祖先”,先不说辅音音标大部分和汉语拼音的声母相同,就连单词发音也
陵与林 古代皇帝的坟墓叫陵。像明十三陵,清东陵,汉家陵阙都是这个意思。而现在的陵是领袖或烈士的坟墓,比如烈士陵园。 至于林,一般是指贡献非常大,但没做过帝王,死后埋葬的地方不能称陵,就用林来代替。像孔林 ,关林等。 林的来源一般有两种说法。一种是林的读音
风宪 [fēg xi224;,释义 (1).风纪法度;(2).古代御史掌纠弹百官,正吏治之职,故以“风宪”称御史;(3).泛指监察、法纪部门;(4).庄严整饬;威风。//
余秋雨先生《周易简释》中讲述的这个道理,值得我们每个人深思。东邻杀牛,不如西邻之禴祭,实受其福。禴,读音yu
最近奥运会上出现了谌利军、谌龙两位运动员,很多人开始了谌这个字读音的争论。我作为谌氏家族的一员,我想我有资格说一下这个字的读音。谌字是多音字无误,表达诚实、诚恳的时候读ch233;。其他的,所有作姓氏的一律读s
“吐蕃bō”读音错了——红楼梦里芳官扮做“小土番儿”,贾宝玉给起名叫耶律雄奴。什么叫“小土番儿”?其实就是“吐蕃”,指的是藏族同胞的祖先。现在字典里注做“吐蕃bō”,不对。就是“吐蕃fā”。《旧唐书》:“以秃发为国号,语讹谓之吐蕃。”“吐蕃”是“秃发”的音讹,就是发音不准。Fā
最近看了老版电视剧《封神榜》,岁月不同,看点也不一致。剧里“道行”一词出现频率比较多,“行”字是多音字,演员们的台词读的是“道行(Xig)”,和我的认知不同,我一直读“hag”二声调音,出于职业习惯,我赶紧百度了一下,正确的读音是“道heg”。我和演员们一样,都读错了字音!他们做的是宣